Classifica dei revisori.:
-
(Recensioni utili:4Prodotti)
Graduatoria dei contributi:
-
(Numero totale di recensioni.:6Prodotti)
This is a work that deserves front page! I loved the concept already, awkward chuunibyou nerd and his smooth talking friend who gently eases him into intimacy. But in full? Nothing prepared me for how adorable and lovely it would be!
Rikuto, oh Rikuto... show him some love and he explodes and melts. His voice actor, Daisuke Shindo, hits it out of the ballpark in this role. The funniest awkward stuttering to some really hot cries in the throes of it! It's a unique voice role and he did an amazing job. It serves to paint a picture of the delusional and lonely Rikuto suddenly thrust into a situation out of his depth, yet subtly seeking more.
Yoshitaka was an equally fun performance! Rihito Hayami has this deliciously smooth voice that isn't too high or low but you can still feel intense resonant vibrations in your ears. Yoshitaka is a great service top, and up until their penetrative sex he goes out of his way to pleasure only Rikuto until he melts. It's great how he lets Rikuto come to him and voice his feelings. He's not subtle at all about how much he likes Rikuto, so it feels refreshing how he pushes Rikuto a little but comforts him and makes sure everything feels good. Rikuto appreciates this in Yoshitaka, and rewards this by servicing him later as well.
I think the best part is by the end how much they equally, greatly adore each other! Some of the best lines coming from Rikuto showcasing his cuteness is how he wants Yoshitaka to feel good too. I fell in love with the pair by the end. Hoping part 2 gets translated as well!
Parole chiave scelte dal recensore.
Schweinchen31 has me by the throbbing heart. The premise of this work is quite funny and the bottom is especially unique- hypersexual blind albino tries to get his hot roommate to bang him and unintentionally makes the top question himself. I really enjoyed their chemistry and they make a good looking pair. They hit a lot of good points especially size difference. After reading this and their other works I gotta say the artist makes amazing stuff. If you like this one I recommend everything else!
Parole chiave scelte dal recensore.
Going through this series is such a treat, especially how much nocori-san's drawing skill level increases exponentially by part 4! This part is about Mitani feeling a little jealous and Yanase getting drunk and exploding with affection. The character development is simple but nicely done. The anatomy and sex scenes are also beautifully done. The translation I had no issues with as the story comes across as intended. Thanks for the translation!
Parole chiave scelte dal recensore.
Super cute sequel. Shiomi is still a bit of an exhibitionist and Tooma 'punishes' him for it. Shiomi is sooo cute in this one as well. A little bit of mindbreak and realization. The best part of Shiwo's works is the use of sex as communication so if you're into that please check out the rest of the artist's works! Translation was smooth and conveyed emotions well.
Parole chiave scelte dal recensore.
I only listened to the audio without the comic so my rating is based on the audio/translation on its own. It's still very good but I found it awkward their voices&moans don't overlap, as it seems the audio is supposed to match dialogue in the original work. I will say then it's necessary to have the other work on hand for the full experience. Otherwise, a worth it purchase and good provided translation.
Parole chiave scelte dal recensore.
I went into this one blind so I was surprised to find two things- for how long it is, they don't have penetrative sex (just fingering) and it's also pretty funny. Senba-kun and Atomura-kun's relationship is very literally fuck buddies- two dumbass friends that fuck and hang out doing silly things. They're experimental and have some interesting situations. The work is eighty pages so it has a lot of content and is worth the price. On the translation I think it serves its purpose, Atomura's cuteness was conveyed well. (It looks like there's a sequel so I hope that gets a translation too!)
Parole chiave scelte dal recensore.