「일본어 작품 한국어 작품 언어 불문 작품 澤幡かえで」의 작품 일람

12 건 중  1-12 번째
  • 喰われる [歌い鈴]
    보이스・ASMR
    喰われる
    歌い鈴/桜木なる, 澤幡かえで
    660  JPY
    / 60pt(10%)
    目が覚めたら冷たい鉄格子に囚われていた……。語り掛けてくるのはセーラー服を着た、不気味な赤目の少女、カタメ。彼女は妖怪で、貴方は「親方さま」に喰われるためのエサだという。しかし、カタメはパワハラを受けておりその傘下を抜けたがっていた。彼女のこころを陥落させて、なんとか脱出を図りたい……こころを喰うかカラダを喰われるか、人間と妖怪の恋の駆け引き、恋心を理解できない未知の存在との交わりを描いたボイスドラマ。
    판매 수: 214
    (62)
    (1)
    전연령
    판매일 : 2024년 06월 30일
  • 発狂少女に告白したらもう逃れられない [歌い鈴]
    보이스・ASMR
    発狂少女に告白したらもう逃れられない
    歌い鈴/澤幡かえで
    550  JPY
    / 50pt(10%)
    発狂少女に告白したら……通称「発告」の続編です。家守依知ちゃんとの奇妙なやり取り、奇妙なイチャイチャ、奇妙なデートと奇妙な求めあい、奇妙な魅力をお楽しみください。
    판매 수: 1,080
    (535)
    (10)
    전연령
    판매일 : 2019년 07월 18일
  • いもうとのともだち わたしだけのおにいさん [歌い鈴]
    보이스・ASMR
    いもうとのともだち わたしだけのおにいさん
    歌い鈴/澤幡かえで
    660  JPY
    / 60pt(10%)
    "오빠는 사키 쨩이랑 전혀 안 닮았지 않나요?" 여동생의 친구, 린도 요모기는 요새 여동생 사키와 게임하려고 집에 놀러오게 됐다. 미소가 어울리고, 귀엽고 쾌활한 여자아이지만, 여동생의 친구라는 미묘한 거리감에 그만 타인을 대하는 듯이 접하고 만다. 아무래도 그녀는 소악마 같은 일면이 있고, 친구의 오빠인 나를 놀리는 걸 즐기고 있나 보다. 어느날, 그녀가 연락처를 교환하지 않겠냐고 말을 건다. 달콤한 통화의 나날이 시작…… 어라?
    판매 수: 777
    (245)
    (5)
    전연령
    판매일 : 2023년 03월 27일
  • 発狂少女に告白したら逢魔が時に愛の歌 [歌い鈴]
    보이스・ASMR
    発狂少女に告白したら逢魔が時に愛の歌
    歌い鈴/澤幡かえで
    660  JPY
    / 60pt(10%)
    おうちでラブラブ。イチャイチャ。電話。勇気。永遠。先輩への好意を抑え切れない依知ちゃんとの、最後のひとときです。お外はとても寒いですが、夏の終わりの気分でお楽しみください。
    판매 수: 750
    (368)
    (7)
    전연령
    판매일 : 2019년 12월 28일
  • フコヤブ [歌い鈴]
    보이스・ASMR
    フコヤブ
    歌い鈴/澤幡かえで
    770  JPY
    / 70pt(10%)
    心霊スポット藪の道。祠に佇む蛇の視線。 立ちすくむそばに可憐な音色。 おどけた語勢は白き妖。その名はフコヤブ。藪の巫蠱(ふこ)――祠に閉じ込められた情緒不安定な妖・フコヤブ。彼女と語らうその先に何があるのか。それは聴いてみるまで分からない。不思議な言葉の投げ合いと、ひとと妖の交わりを描いたボイスドラマ作品です。
    판매 수: 643
    (290)
    (5)
    전연령
    판매일 : 2020년 11월 10일
  • 発狂少女に告白したら眠りに寄り添う家守依知 [歌い鈴]
    보이스・ASMR
    発狂少女に告白したら眠りに寄り添う家守依知
    歌い鈴/澤幡かえで
    440  JPY
    / 40pt(10%)
    「発告(発狂少女に告白したら)」シリーズの番外編!ヒロインの家守依知ちゃんが、ひたすら脳内に語り掛けてくる音声です。作業のお供に、睡眠の枕元に、依知ちゃんがただただ言いたいことを言うだけのラジオボイスドラマ(?)ここに開幕!
    판매 수: 440
    (147)
    (6)
    전연령
    판매일 : 2022년 10월 27일
  • こいあい神社のひと口噺 [歌い鈴]
    보이스・ASMR
    こいあい神社のひと口噺
    歌い鈴/瀬戸凛, 澤幡かえで, はやかわあい
    660  JPY
    / 60pt(10%)
    妖の見える漣マナミ、朱鷺フウカは、唯一無二の親友だった。ある日、遠征先で出会った自称悪霊・コノマに、とある妖を探していると、半ば恫喝気味に協力を仰がれる。どうやら深い事情があるようだが……。
    판매 수: 197
    (108)
    (2)
    전연령
    판매일 : 2019년 12월 23일
  • 【한국어 자막판】 먹히다 [다함께 번역]
    보이스・ASMR
    【한국어 자막판】 먹히다
    다함께 번역/桜木なる, 澤幡かえで
    660  JPY
    / 60pt(10%)
    눈을 뜨자 차가운 쇠창살에 갇혀 있었다…. 말을 걸어오는 건 세일러복을 입은, 기분 나쁜 붉은 눈의 소녀 카타메. 그녀는 요괴고, 당신은 「두목님」에게 먹히기 위한 먹이라고 한다. 하지만 카타메는 갑질을 당하고 있고, 그 슬하에서 벗어나고 싶어한다. 그녀의 마음을 함락해서 어떻게든 탈출을 꾸미고 싶다… 마음을 먹을지 몸을 먹힐지. 인간과 요괴의 사랑 교섭, 연정을 이해할 수 없는 미지의 존재와의 교류를 그린 보이스 드라마.
    판매 수: 2
    (62)
    전연령 한국어
    판매일 : 2024년 12월 17일
  • 【한국어 자막판】 발광소녀에게 고백했더니 황혼녘에 사랑의 노래 [다함께 번역]
    보이스・ASMR
    【한국어 자막판】 발광소녀에게 고백했더니 황혼녘에 사랑의 노래
    다함께 번역/澤幡かえで
    660  JPY
    / 60pt(10%)
    집에서 러브러브, 꽁냥꽁냥! 선배에 대한 호감을 억누를 수 없는 에치와의 마지막 시간입니다. 밖은 매우 춥지만, 여름의 끝자락의 기분을 만끽하세요!
    (368)
    전연령 한국어
    판매일 : 2025년 04월 22일
  • 【한국어 자막판】 발광소녀에게 고백했더니 더는 도망칠 수 없다. [다함께 번역]
    보이스・ASMR
    【한국어 자막판】 발광소녀에게 고백했더니 더는 도망칠 수 없다.
    다함께 번역/澤幡かえで
    550  JPY
    / 50pt(10%)
    발광소녀에게 고백했더니... 통칭 '발고'의 속편입니다. 야모리 에치쨩의 기묘한 대화, 기묘한 스킨십, 기묘한 데이트와 기묘한 구애, 기묘한 매력을 즐겨주시길 바랍니다.
    (535)
    전연령 한국어
    판매일 : 2025년 04월 22일
  • 【한국어 자막판】 여동생의 친구, 나만의 오빠 [다함께 번역]
    보이스・ASMR
    【한국어 자막판】 여동생의 친구, 나만의 오빠
    다함께 번역/澤幡かえで
    660  JPY
    / 60pt(10%)
    "오빠는 사키 쨩이랑 전혀 안 닮았지 않나요?" 여동생의 친구, 린도 요모기는 요새 여동생 사키와 게임하려고 집에 놀러오게 됐다. 미소가 어울리고, 귀엽고 쾌활한 여자아이지만, 여동생의 친구라는 미묘한 거리감에 그만 타인을 대하는 듯이 접하고 만다. 아무래도 그녀는 소악마 같은 일면이 있고, 친구의 오빠인 나를 놀리는 걸 즐기고 있나 보다. 어느날, 그녀가 연락처를 교환하지 않겠냐고 말을 건다. 달콤한 통화의 나날이 시작…… 어라?
    (245)
    전연령 한국어
    판매일 : 2024년 11월 08일
  • 【한국어 자막판】 발광소녀에게 고백했더니 사랑,사랑,사랑,사랑,사랑,사랑,사랑,사랑, 받아서 [다함께 번역]
    보이스・ASMR
    【한국어 자막판】 발광소녀에게 고백했더니 사랑,사랑,사랑,사랑,사랑,사랑,사랑,사랑, 받아서
    다함께 번역/澤幡かえで
    550  JPY
    / 50pt(10%)
    미쳤다는 소문만 무성한 에치 짱과 전화 통화로 나눈 조금은 이상한 이야기입니다. 사랑이나 호감이라는 감정조차 이해하지 못하는 그녀와의 시간을 즐겨보세요.
    (772)
    전연령 한국어
    판매일 : 2025년 04월 18일
필터링 조건
{* ジャンルの選択シート *}
필터링 조건