【簡体中文版】寝かしつけに来た年上メイドが ドキドキさせてきて全然眠れない!!

  • 【簡体中文版】寝かしつけに来た年上メイドが ドキドキさせてきて全然眠れない!! [Translators Unite]
Circolo nome Amano Voice
Data di rilascio 23/09/2025
Doppiatore/Doppiatrice 巫部える
Età
Tuttel le età
Formato dell'opera.
Formato del file.
WAV
Altri
Utilizzo parziale dell'intelligenza artificiale
Lingue supportate
Genere

Riepilogo dell'opera

【簡体中文版】寝かしつけに来た年上メイドが ドキドキさせてきて全然眠れない!! [Translators Unite]

キャラクター紹介

【簡体中文版】寝かしつけに来た年上メイドが ドキドキさせてきて全然眠れない!! [Translators Unite]

年上メイド・クラリス

――“優しさの中に、ふいにくる甘い毒”

坊ちゃま専属のメイドとして、幼いころから屋敷に仕える心優しき淑女。
清楚な所作としなやかな言葉遣いに、ひと目で癒される存在ながら、
時折見せる“意地悪な微笑み”と“挑発めいた囁き”が、心をざわつかせる。

母性と色気のはざまで揺れるその距離感は、
まるで「眠り」と「恋心」のあいだを迷わせる迷路のよう。
その細やかな気遣いと柔らかな体温で、坊ちゃまをとろけるように包みこみ――
気づけば、眠るどころか心拍数が上がってしまうこと請け合い。

「おやすみなさい……でも、そんなにドキドキしていたら、眠れませんわね?」

彼女の“本気の寝かしつけ”は、あなたの眠気を優しく攫い、
代わりに胸の奥に“甘くくすぐったい想い”を残していく――
そんな、ちょっぴり罪な年上メイド。

ストーリー

【簡体中文版】寝かしつけに来た年上メイドが ドキドキさせてきて全然眠れない!! [Translators Unite]

『眠れぬ夜は、貴方のせい。年上メイドと甘くとろける添い寝タイム』「おやすみなさいませ、坊ちゃま。……でも、本当に眠ってしまうなんてもったいないと思いませんか?」 今宵のメイドは、ほんのり色香をまとった“年上お姉さん。 ご主人様である“坊ちゃま”を寝かしつけるはずが、なぜかどんどん距離が近くなって… ぴったり密着、耳元ささやき、膝枕に胸の鼓動ーーそのすべてが甘くて、ドキドキして、まったく眠れない!

トラックリスト

【簡体中文版】寝かしつけに来た年上メイドが ドキドキさせてきて全然眠れない!! [Translators Unite]

トラックリスト

  • 夜のお部屋へ
  • お着替えサポート
  • 添い寝タイム
  • 膝枕&秘密の相談
  • 朝が来るまで

企画:AmanoVoice
CV:巫部える
イラストAI使用

Circolo Elenco delle opere

Visualizza più opere

Opere in arrivo
Opere in vendita

Altre opere dello stesso doppiatore

Utenti che hanno acquistato quest'opera hanno pure acquistato

Opere viste di recente

Progetti aperti / Promozioni