Danh sách đánh giá của カバクン

Xếp hạng đánh giá - (Số lượt hữu ích:11Lượt đánh giá)
Bảng xếp hạng số lượng bài viết đóng góp. - (Tổng số đánh giá.:2Lượt đánh giá)
2 mục 1~2
まきいづみのこてんこてん落語
arkham
1,320 JPY / 220.000 / 120pt (10%Hoàn thuế)
日本の初笑いは、あたちにお・ま・か・せ!
Phiên bản thử
つるぺた Hài kịch Nhẹ nhàng/ dễ chịu/ ấm áp
  • Ngày phát hành: 27/01/2008
  • Số lượng bán hàng: 349
  • (4)
  • (212)

前作「まきいづみのひゃくにんいっちゅ!」に引き続いての、
”脳ミソホニャホニャ化”音源第2弾!
今回は古典落語と言う事ですが、結構アレンジされていて、
半ば創作落語と言っても良いほどですが、アレンジが上手で、
それだけでも結構楽しめます・・・
(結構”ダーク”な落ちだったりするのですが・・・)

ただ、前作にあった「お嬢様が日本語習得の為に頑張っている」という、
スタンスはちょっとボケちゃってます・・・
あの舌っ足らずなお嬢様が演じてるとは思えないキャラクターが、
複数登場しますからねぇ・・・

それにしても相も変わらずまきいづみさん演じる”お嬢様”の悩殺ボイスは、
冒頭の「てけてんてんてんてんてんて〜〜ん・・・」だけで、
既に悩殺ワールドに突入しちゃいますので、前作にハマった方は文句なし!
そうでない方も”萌え”系ボイスを堪能したい方にはお勧めの一本です・・・

10 người đã trả lời nó hữu ích
Maki Izumi no Hyakunin Isshu!
arkham
1,320 JPY / 220.000 / 120pt (10%Hoàn thuế)
AUDIO WORK! A pretty girl plays one hundred poem-cards by herself!
Phiên bản thử
Thiếu nữ
  • Ngày phát hành: 08/01/2007
  • Số lượng bán hàng: 412
  • (7)
  • (239)
  • Đề xuất

21/09/2007

日本語を覚えたてのお嬢様がふにゃふにゃ〜〜とした愛らしいお声で読み上げられる百人一首。
それだけでも目じりが下がり”よしよしモード”に入るところですが、さらにお嬢様の独自解釈で語られる、
下の句のリピートが古典落語の「ちはやぶる」を遥かに凌駕する素晴らしさ!

(古典落語「ちはやぶる」とは”ちはやぶる、神代もきかず竜田川。からくれないに水くくるとは。”という句の解説を、
「花魁の千早太夫に振られた関取の竜田川関」という見事にでたらめな解釈で語るというお話です。
本編でもトラック18でお嬢様が「ちはやさん、振られちゃったの?」とはここから来たものです。)

ただ、お嬢様のテンションに波があり途中で飽きちゃったという妙にリアルな表現ととるか、
独自解釈のネタに困った結果の厳しいところかは評価の分かれるところ・・・

まぁ、そこに気づくまでには何度も何度も脳みそをふにゃふにゃにされてある程度免疫ができてからのことでしょうし、
別に気づいたからといってもこの作品をスポイルするものではないと思います。
ただ、もうちょっと頑張って欲しかったなぁ・・・と思うことはありますけど・・・

Thể loại do người đánh giá lựa chọn

1 người đã trả lời nó hữu ích