【韓国語版】とろけて、おちる。~異形の彼が私をとかし尽くすまで~

Prezzo
3,58 € [ stima ]

traduttore [ Vai all'elenco dei traduttori ]
Il campione del traduttore selezionato può essere verificato dalla miniatura nella parte superiore della pagina.

Puoi ottenere punti anche usando i coupon!

Ricevi fino al 5% utilizzando il [ Metodo di pagamento designato ]

Il lavoro è stato tradotto tramite Translators Unite.
[ Informazioni su Translators Unite ]

Riepilogo dell'opera

あらすじ

「彼が人間でないことはわかっている。でも私にとってそんなことはもうどうでもよかった。————だってバケツさんのこと好きだもの」

誰からも愛されずに生きてきたマチ。

そんな彼女に幼い頃から優しくしてくれたのは、バケツを頭にかぶり、無数の触手をもつ“バケツさん”だけだった。

その手は人間じゃないとわかっていても、マチの心は惹かれていった。


そして大人になった今、
あの優しさは、ときに“それ以上”の形で触れてくるようになって——



「……バケツさん以外なんにもいらないもの。バケツさんがいればいい。」



異形と少女の、
とろけて壊れる恋の話。



45P(本文39P+表紙設定あとがき事務ページ6P)
えっちシーン多めのオールハッピーです


お知らせ進捗等はX(旧Twitter)にて
https://x.com/nayopodo07

人物紹介

  • 【韓国語版】とろけて、おちる。~異形の彼が私をとかし尽くすまで~ [Translators Unite]
    マチ

    生きてきて誰からも必要とされず、愛されもしなかった。
    幼い頃出会ったバケツさんだけはずっとマチに優しく、どんどん惹かれていった。
    彼が人間ではないことは分かっているが、そんなことが気にならないぐらいバケツさんのことが好き。
    最近手を出してきてくれるのがうれしい。
  • 【韓国語版】とろけて、おちる。~異形の彼が私をとかし尽くすまで~ [Translators Unite]
    バケツさん

    バケツを頭にかぶり無数の触手を生やしている、明らかに人間ではない『ナニカ』。
    おどろおどろしい外見のため、出会う人間にほぼ驚かれたり攻撃されたりしてきた。
    自分を見ても逃げないし、それどころか慕ってくれるマチは大好き。
    マチに手を出すのには何か理由があるようだが...?
  • 【韓国語版】とろけて、おちる。~異形の彼が私をとかし尽くすまで~ [Translators Unite]
    ???

含まれる要素

ハートマーク、濁音喘ぎ、汚喘ぎ等の男性向け的描写
触手
断面図の描写
中出しの描写

Informazioni sull'opera.

Data di rilascio
2025 anno 9 mese 4 giorno.
Età
18+
Formato dell'opera.
Manga
Formato del file.
JPEGFile PDF
Altri
Otome
Lingue supportate
Coreano
CompatibilitàVisualizza
다함께 번역

elenco dei traduttori (Totale: 1)

Recensioni degli utenti.