{{ login_id.substr(0, 30) }}{{ login_id.length > 30 ? '...' : '' }}
DLsite comip에 오신 것을 환영합니다
공지 사항
작품을 찾기 (코믹)
쇼핑 플로어
가이드 ・헬프

S.H.님의 리뷰 일람

  • 리뷰어 랭킹: -
    (도움이 된 수:3건)

  • 투고수 랭킹: -
    (총 리뷰 수:5건)

추천 작품 리뷰

  • 【192khz Hi-res】미치쿠사야 타비라코【오래된 여관에서의 귀청소】 [桃色CODE]
    보이스・ASMR
    【192khz Hi-res】미치쿠사야 타비라코【오래된 여관에서의 귀청소】
    桃色CODE
    770 JPY / 6,754 원 / 70pt(10%)
    남부의 쇠주전자가 뿜어내는 증기. 이제는 익숙한 겨울의 방. 오래된 여관에서, 조금 참견쟁이인 점원이 귀 청소와 부드러운 깨물기를 해주는 내용입니다. 더미 보디 마이크, 24/192kHz로 제작한, Hi-res 음원입니다.
    (6,451)
    판매일 : 2015년 03월 01일

    2015년 06월 02일

    説明文にもある通り、たびこさんは結構お節介な性格です。正直、それをちょっとうっとうしいなと感じることもありました。しかし、聞き続けているうちにそのお節介の根底にある彼女の愛情を感じ、ほっこりしました。なんか田舎のおふくろさん、って感じがしてよかったです。

    1명이 도움이 되었다고 답했습니다

투고 리뷰 일람

  • 【耳かき・催○音声】同棲彼女との耳かき生活 [彼岸花と無口少女。]
    보이스・ASMR
    【耳かき・催○音声】同棲彼女との耳かき生活
    彼岸花と無口少女。/浅見ゆい
    550 JPY / 4,825 원 / 50pt(10%)
    高校時代から付き合っていた恋人――『さっちゃん』(CV:浅見ゆい)。 あなたは同棲中である恋人と、休日を一緒に過ごします。
    (4,562)
    판매일 : 2016년 02월 21일
    • 리뷰어 추천!

    2016년 09월 28일

    浅見ゆい様のお声を聞いているだけで、心も体も浄化され、どこか上の方に召されそうになってしまいます。
    しかも、同棲中の恋人!これ以上にイチャイチャできるシチュエーションはありえないでしょう!
    みなさんもぜひ、べたべたに甘えて、癒されてください!!

    1명이 도움이 되었다고 답했습니다
  • 眠れない夜に [音撫屋]
    보이스・ASMR
    眠れない夜に
    音撫屋
    550 JPY / 4,825 원 / 50pt(10%)
    おやすみの直前に聴く音声作品です。リラックスしたり、まったりしたり…♪
    (4,270)
    판매일 : 2015년 03월 28일
    • 리뷰어 추천!

    2016년 04월 04일

    音声作品も様々な種類のものがありますが、その中でも実際にストレッチのやり方を教えてくれる作品は珍しいと思いました!タイトルの通り、眠れない夜に聞くととても安らかな気持ちになれること間違いなしだと思います!

  • 耳かき効果音素材集 [シュミノサウンズ]
    보이스・ASMR
    耳かき効果音素材集
    シュミノサウンズ
    330 JPY / 2,895 원 / 30pt(10%)
    ボイス作品や動画にご使用いただける「耳かきされる」効果音!
    (370)
    판매일 : 2012년 10월 19일

    2015년 12월 30일

    耳かきのシーンを作りたい、でも録音できる環境はない…。そう思ったとき、著作権フリーで使える耳かき素材と言うのは驚くほど少ない。
    そう言う意味で、この作品は貴重な音声素材だと言えると思う。
    ボイスなしの耳かき音だけが欲しい、と言う人にもおすすめ。

    1명이 도움이 되었다고 답했습니다
  • 【시골 귀 청소】미치쿠사야 스즈시로 -툇마루 【가볍게 깨물기】 [桃色CODE]
    보이스・ASMR
    【시골 귀 청소】미치쿠사야 스즈시로 -툇마루 【가볍게 깨물기】
    桃色CODE
    880 JPY / 7,719 원 / 80pt(10%)
    소박한 시골 여관에서의, 수면용 귀 청소 음성입니다. 논으로 흐르는 물소리와, 개구리, 소쩍새.... 초여름의 시골에 있는 듯한 기분이 드는 내용입니다.
    (5,362)
    판매일 : 2014년 06월 10일

    初めてこの作品を聞いたとき、はじめの方では
    なんか言葉の端々から距離感を感じる... 「だんなさま」じゃなくて「お客さま」って呼ばれたし…
    と思っていたのですが、通して聞いてみてその理由が分かりました。
    彼女は生真面目な性格のために、お客との距離の取り方が少しぎこちないだけなのです。二回目以降はその初々しさがとてもいとおしく感じました。
     
    彼女の真面目さと可愛らしさが良く表れた作品だと思います(特に二日目)。