【繁体中文版】手錠に繋がれたままおしっこを我慢する後輩ちゃん

  • 【繁体中文版】手錠に繋がれたままおしっこを我慢する後輩ちゃん [다함께 번역]
서클명 다함께 번역
판매일 2023년 07월 29일
시나리오 レラ
일러스트 水聖のあ
성우 紗藤ましろ
연령 지정
작품 형식
파일 형식
WAV
대응 언어
장르

작품 내용

■あらすじ

ーガチャ

「ありゃ、先輩じゃないっすか。こんな遅くまで残ってどうしたんですか?」

居残り練習をしていた"あなた"、遅刻の罰則で部室掃除をしていた後輩(舞)とたまたま居合わせ…

「せ〜んぱ〜い、せっかく会えたんだしちょっと話していきましょうよ〜」

「え〜良いじゃないですか〜先輩ももうすぐ卒業ですし、もっと話しましょうよ〜」

「あ!ほらほら掃除してたら面白いもの見つけたんですよ」

ージャラ…

「…じゃじゃーん!この手錠、知ってますか?」

「一見ただ小道具なんですけど、この手錠で繋がれた異性は付き合えるとかなんとか…」

「…え〜知らないんですか?女子部員の中では結構有名なんですよ?」

昔卒業生がこの手錠に繋がれて結ばれた…という恋伝説?を語る舞。

「ほらほら〜よかったら試しに私と繋いでみます?」

「ひひひ、冗談ですよ〜」

「先輩赤くなっちゃって、か〜わいい〜」

「すいません!冗談ですって!ちょっとからかっただけじゃないですか〜」

「も〜たかが迷信如きで動揺するなんて〜」

ーガチャ

「ほ、ほ〜ら、こんな手錠、所詮ただのおもちゃですよ〜」

「おおう…先輩めっちゃ焦るじゃないですか…」

「大丈夫ですって、このくらいすぐに外れますよ〜」

「…ん?あれ…ちょっと待ってくださいね〜」

「あ、あれ…?意外としっかりして…」

「あ、あはは…先輩すいません、外れなくなっちゃいました…」

「いや!ちがうっす!自力で外れないってだけで鍵さえあればすぐにでも!」

「…まあその鍵が手元にないんですけどね。」 

「多分倉庫にあると思うんですけど…」

「あはは…ほんとすいません、少しだけお付き合いください…」

ーブルッ

「…んっ!」

(あっ…そういえばトイレに行こうと…)

「んんっ…」

(意識したらちょっと…鍵を見つけたら急いでトイレにいこっと…)

しかし手錠の鍵は見つかることはなく時は過ぎていき…

■キャラクター

【繁体中文版】手錠に繋がれたままおしっこを我慢する後輩ちゃん [다함께 번역]

名前:杏奈 舞 (あんな まい)

好き:昼寝、爬虫類

嫌い:早起き、雨

ゆるくてちょっぴり不思議ちゃんな部活の後輩。

寝坊癖がありよく部活を遅刻しては罰則を受けている。

独特な雰囲気と振る舞いで誰に対しても近い距離感で接している。

なぜか先輩(あなた)に対してだけはちょっぴり緊張してしまうよ。

■収録内容

『収録トラック』

・お漏らしルート(15:03)

・限界排泄ルート(16:29)
※前半内容は同様の音声です。

『収録内容』

・本編
⇨教室お漏らしルート (SEあり、SEなし)合計2トラック
⇨女子トイレお漏らしルート (SEあり、SEなし)合計2トラック

・エピローグ

・イラスト(ロゴあり、我慢イラスト(ロゴなし)、お漏らしイラスト)合計3枚

・ルート切り抜き
⇨我慢シーンのみ (SEあり、SEなし)
⇨お漏らしシーンのみ (SEあり、SEなし)
⇨限界排泄シーンのみ (SEあり、SEなし)
※本編と音声は同じです。

・おまけ(ラフ、ボツ案)

・台本

■概要

お漏らし作品のここがすごい!

・マルチエンディングで二つのルートが楽しめる!

・おしっこ絵師の可愛らしいお漏らしイラストが見れる!

・序盤は余裕のある後輩ちゃんがお漏らしの危機で徐々に様子が…!

お漏らし魂!!!

■クレジット

イラスト:水聖のあ様 https://twitter.com/noa_cell

CV:紗藤ましろ https://twitter.com/masiroke

制作:お漏らしふぇち部 https://mobile.twitter.com/omoomo8818

갱신 정보

본 페이지에서 구입 가능한 번역작품은 최신판이 아닐수도 있습니다. 번역자일람의 판매일을 확인해주세요.
  • 2024년 05월 18일
    가격 개정
    900 JPY 에서 500 JPY 으로 변경

서클작품 일람

작품을 더보기

발매 예고 작품
판매 작품

같은 성우 작품

이 작품을 구입한 분은 이쪽 작품도 구입하고 있습니다

최근 체크한 작품

개최 중인 기획・캠페인