カバクン님의 리뷰 일람

  • 리뷰어 랭킹: -
    (도움이 된 수:11건)

  • 투고수 랭킹: -
    (총 리뷰 수:2건)

투고 리뷰 일람

  • まきいづみのこてんこてん落語 [ああかむ]
    보이스・ASMR
    まきいづみのこてんこてん落語
    ああかむ
    660 JPY 1,320 JPY / 5,789 원11,579 원 / 60pt(10%)
    50%OFF ~6/26 13:59 (JST)
    日本の初笑いは、あたちにお・ま・か・せ!
    (213)
    판매일 : 2008년 01월 27일

    前作「まきいづみのひゃくにんいっちゅ!」に引き続いての、
    ”脳ミソホニャホニャ化”音源第2弾!
    今回は古典落語と言う事ですが、結構アレンジされていて、
    半ば創作落語と言っても良いほどですが、アレンジが上手で、
    それだけでも結構楽しめます・・・
    (結構”ダーク”な落ちだったりするのですが・・・)

    ただ、前作にあった「お嬢様が日本語習得の為に頑張っている」という、
    スタンスはちょっとボケちゃってます・・・
    あの舌っ足らずなお嬢様が演じてるとは思えないキャラクターが、
    複数登場しますからねぇ・・・

    それにしても相も変わらずまきいづみさん演じる”お嬢様”の悩殺ボイスは、
    冒頭の「てけてんてんてんてんてんて〜〜ん・・・」だけで、
    既に悩殺ワールドに突入しちゃいますので、前作にハマった方は文句なし!
    そうでない方も”萌え”系ボイスを堪能したい方にはお勧めの一本です・・・

    10명이 도움이 되었다고 답했습니다
  • まきいづみのひゃくにんいっちゅ! [ああかむ]
    보이스・ASMR
    まきいづみのひゃくにんいっちゅ!
    ああかむ
    660 JPY 1,320 JPY / 5,789 원11,579 원 / 60pt(10%)
    50%OFF ~6/26 13:59 (JST)
    声優まきいづみがほにゃらかボイスで詠む百人一首。「ちょっと日本語がわかってないお嬢さま」という設定を見事に再現(?)しています。
    (239)
    판매일 : 2007년 01월 08일
    • 리뷰어 추천!

    2007년 09월 21일

    日本語を覚えたてのお嬢様がふにゃふにゃ〜〜とした愛らしいお声で読み上げられる百人一首。
    それだけでも目じりが下がり”よしよしモード”に入るところですが、さらにお嬢様の独自解釈で語られる、
    下の句のリピートが古典落語の「ちはやぶる」を遥かに凌駕する素晴らしさ!

    (古典落語「ちはやぶる」とは”ちはやぶる、神代もきかず竜田川。からくれないに水くくるとは。”という句の解説を、
    「花魁の千早太夫に振られた関取の竜田川関」という見事にでたらめな解釈で語るというお話です。
    本編でもトラック18でお嬢様が「ちはやさん、振られちゃったの?」とはここから来たものです。)

    ただ、お嬢様のテンションに波があり途中で飽きちゃったという妙にリアルな表現ととるか、
    独自解釈のネタに困った結果の厳しいところかは評価の分かれるところ・・・

    まぁ、そこに気づくまでには何度も何度も脳みそをふにゃふにゃにされてある程度免疫ができてからのことでしょうし、
    別に気づいたからといってもこの作品をスポイルするものではないと思います。
    ただ、もうちょっと頑張って欲しかったなぁ・・・と思うことはありますけど・・・

    리뷰어가 선택한 장르

    1명이 도움이 되었다고 답했습니다